Чёрный фон с кристаллом

Мнения экспертов: Как российскому кино покорить зарубежный рынок

Мнения экспертов: Как российскому кино покорить зарубежный рынок

Рассуждения о том, что российский кинорынок становится тесен и надо искать новых зрителей отечественного киноконтента за рубежом, стали общим местом. Однако реализовать эти амбиции получается далеко не у всех, поскольку приходится работать в новых направлениях со своей спецификой: Китай, Турция, арабские страны.


В рамках фестиваля Креативных индустрий прошел Open talk «Создание / продвижение / дистрибуция кино и медиа», участники которого искали ответы на эти вопросы, обсуждали общие тренды, перспективы и будущее киноиндустрии, продукты на стыке кинематографа и рекламы, влияние технологий, кейсы успешных проектов. Open talk провел генеральный директор Свердловской киностудии Виктор Шадрин. Вместе с ним острые вопросы зарубежного проката обсуждали режиссер Иван Соснин, основательница турецкого маркетингового агентства SIMPLEIST в Стамбуле Екатерина Озбилек (Турция, Стамбул), сооснователь и CEO крупнейшего на Дальнем Востоке видеопродакшна MEGAPOLIS-VIDEO Антон Агапов (Владивосток) и Алина Аслантюрк, руководитель департамента Kunay Film (Турция).

Каждый из участников поделился своей историей освоения зарубежного рынка и работой с местным менталитетом.

Антон Агапов: «Чтобы понять китайский рынок, мы заказали отдельное исследование»

Наша студия CGI на рынке 5 лет, мы понимаем свое место и свои возможности, поняли российский рынок. Сейчас его объем примерно миллиард долларов в год, причем все эти деньги сосредоточены в Москве. В то время, как рядом с нами, находится рынок в 30 раз больший: Китай, Корея, Япония. Как получить к нему доступ? До сих пор прецедентов таких не было? Мы начали работать с китайскими продюсерами по отработанным в России механикам: писали письма, отправляли шоурилы, искали контакты, созванивались. Так мы проработали год и… абсолютно безрезультатно. Российские методики не работают ни на китайском, ни на корейском рынках. У японцев вообще свои интересные моменты в выстраивании отношений.

Чтобы понять, что происходит, нам пришлось заказать отдельное маркетинговое исследование китайского рынка. Причем, когда мы искали агентство, нам многие отказывали, потому что предмет нашего исследования – продажа услуг FVX – невозможно адекватно посчитать. Это же не продукты питания, скажем. Удалось договориться с русским, который жил в Шанхае. И сегодня мы с гордостью можем сказать, что мы единственные чудики, которые озадачились и провели маркетинговое исследование рынка спецэффектов в Китае.

Мы считали, что наше главное преимущество – это лояльная цена на услуги. Однако выяснилось, что это не главное. Поскольку китайский кинематограф почти полностью государственный, то перед продюсером не стоит задача сэкономить на процессах. Им вообще все равно, сколько это стоит.

Еще один момент – менталитет. Перед поездкой на кинорынок в Шанхае мы решили проконсультироваться у китаистов, как себя правильно вест на переговорах. И слава богу, что мы это сделали. Выяснилось, например, что визитки, которым мы не придаем значения, очень важная часть делового этикета в Китае. Первое действие, которое надо совершить при знакомстве, достать визитку и очень уважительно вручить ее собеседнику. И действительно, первое что сделал их гендиректор при встрече – достало свою шикарную визитницу из красной кожи, вытащил оттуда визитку и уважительно, двумя руками протянул ее нам.

Ну и наконец, что же важно для китайского рынка, если не цена. Выяснилось, что это объем. Когда мы наконец добрались до конкретных обсуждений, когда стало понятно, что заказчика устраивает качество нашей работы, выяснилось, что китайским киностудиям в год требуется около тридцати тысяч часов эффектов. В то время как наша студия в лучшем случае способна выдать до 10 тысяч.

И в этом еще один дополнительный смысл моего визита – чтобы освоить китайский рынок, мы российские CGI-студии должны не конкурировать, а объединяться. Потому что отдельно никто из нас не сможет удовлетворить запросы такого огромного заказчика.

Екатерина Озбилек: «Продавать не человеку, а его окружению»

Я давно пытаюсь донести до своих коллег, которые пытаются выйти на турецкий кинорынок, что маркетинговые исследования жизненно необходимы. И каждый раз я слышу, как все отказываются, мол, что тут может быть непонятного, все ездили в Туркцию, были в Анталии и Стамбуле, разберемся. Естественно, результат их усилий оказывается нулевым.

Секрет турецкого нетворкинга: продать не человеку, который перед тобой, а продать его окружению. То есть даже, например, к пекарю, который как будто не попадает в сферу наших интересов, регулярно каждый день за хлебом приходит какой-нибудь руководитель компании.

В Турции тоже обязательно нужна визитка, но вручить ее нужно незаметно с намеком, что у нас услуги обходятся дешевле, чем у конкурентов.

Алина Аслантюрк «Мы заставили турецкие кинотеатры взять российское кино»

Россия и Турция похожи тем, что делают локальный контент, который нацелен на работу внутри своей страны. И конечно, все прокатчики сомневаются, сработает или нет их контент за рубежом. Честно скажу, когда год назад мы начали развивать дистрибьюцию игрового кино из России, мы буквально заставили турецкие кинотеатры взять «Сто лет тому вперед» под предлогом того, что дадим им для проката «Холоп. Великолепный век» (турецкий ремейк фильма «Холоп» - Прим.Ред.), который все очень ждали. Так мы смогли представить в Турции российский фильм, который действительно поразил местную публику своей достойной графикой, наши турецкие коллеги были так поражены, что досидели до конца. Что к слову очень сложно сделать в турецком кинотеатре: во время демонстрации фильмов запланированы перерывы, 10-15 минут, чтобы зрители смогли покурить. А курят там все.

В общем, турецкие дистрибьюторы убедились в высоком качестве и кассовом потенциале российских фильмов, спланировали график проката для «Сто лет тому вперед», собрали неплохие деньги.

К слову, график проката в Турции очень плотный, в неделю выходит до десяти фильмов, а кинотеатров там значительно меньше. Но мы все-таки постепенно начинаем продвигать российское кино. Например, «Мастера и Маргариту». 50 % публики было русскоязычной (в Турции, к слову, живут около миллиона русскоговорящих), а половина – турки. При том что рейтинг у фильма 18+. Хотя конечно, в основном мы стараемся работать с семейным контентом.

Иван Соснин: «Для американцев необходим чемодан с визитками и афишами»

У студии Red Pepper Film уже есть опыт съемок за рубежом: мы работали в Грузии, Узбекистане, Южной Корее с разными местными продакшенами, снимали, в основном, короткий метр. Сейчас планируем сценарий про путешествие из Сочи в Стамбул, и было бы классно зайти на территорию новых стран. Но мы как-то не задумывались над тем, как за границей устроена киноиндустрия. Когда везли свои фильм для показа, думали, что нас сразу все захотят и как-то само собой все решится. И вот на фестивале в Сан-Хосе, Калифорния, мы начинаем знакомиться с продюсерами, видим у них интерес, а им нужны… визитки. А у нас их нет. В России, мне кажется, вообще забыли, что нужны бумажные визитки, все друг друга находят в соцсетях.

В общем, выяснилось, что для американцев важны печатные материалы, буквально надо везти с собой чемодан с афишами, визитками.

Что еще почитать о киноиндустрии

Как устроен продюсерский департамент

Как отличить реальный кастинг от мошенников

Все кинофестивали на Урале

РУБРИКИ

РУБРИКИ